Come si legge da un comunicato apparso sul sito ufficiale della casa editrice, Alephtar Games ha firmato un accordo di licenza con The Design Mechanism e Moon Design Publications, rispettivamente creatore della sesta edizione e detentore del Trademark, per la pubblicazione della traduzione italiana di uno dei giochi di ruolo più apprezzati e longevi: RuneQuest.
Non è la prima volta che questo grande classico dalla travagliata storia editoriale, la cui prima edizione risale al 1978, viene tradotto nella lingua di Dante, già nel 2010 era stato portato in Italia a cura della Asterion Press il manuale della seconda edizione Moongose, spesso identificato con l'acronimo MRQ2, per distinguerlo dalla continuity delle edizioni precedenti.
L'uscita del nuovo manuale in italiano è prevista per l'edizione 2014 di Lucca Comics& Games (che si conferma momento sempre più centrale per la presentazione di nuovi prodotti) e passerà attraverso una campagna di crowdfounding per il finanziamento di un progetto che, da quanto di evince dalle prime dichiarazioni, mira ad un target e ad obiettivi differenti rispetto a quelli dell'edizione targata Asterion. Il manuale stesso, un tomo di più di 450 pagine, raffina, approfondisce le meccaniche dell'edizione precedente, espandendo la sezione dedicata ai Game Master, fornendo un ampio supporto all'ergonomia di gioco ed aggiungendo nuove regole, come le "passioni", che vanno ad arricchire un sistema già molto dettagliato.
Il nuovo progetto sin da subito si apre agli appassionati, promettendo di raccogliere segnalazioni e feedback dei giocatori durante la campagna ed anticipa ambizioni di lungo periodo che immaginiamo possano bene accostarsi ai piani editoriali del produttore originale, che ha già messo in cantiere 10 ambientazioni (tra le quali Glorantha e Stupor Mundi), dal fantasy classico alla fantascienza.